Pasto: HP lead articles

متن مرتبط با «ژباړې» در سایت Pasto: HP lead articles نوشته شده است

غواړئ ژباړونکي شئ؟! د ژباړې ۱۰ اړین مهارتونه او وړتیاوې

  • ژباړه: غازي عابد که غواړې یو ازاد ژباړونکی شې او د ژباړې په برخه کې کار وکړې، باید ځینې مهارتونه راخپل کړئ چې څو د یو غوره ژباړن په توګه پرمختګ وکړئ. په اندریوډ ټیلفون کې له دې ځایه یاران اپ ښکته کولی شئ. او د انټرنیټ په کمه ډیټا د یاران لیکنې لوستلی شئ ځیني خلک فکر کوي؛ د ژباړن کیدو لپاره باید په دوو ژبو کې په بشپړ ډول روان او فصیح اوسې، دا له حقیقته لرې خبره ده، ځکه ډیر څه د ژباړې په جریان کې یادیدای شي. که دا لس مهارتونه مو عملي کړل او وړتیاوې مو ځان کې پیدا کړې، ښه ژباړن کیدای شئ: ۱- په خپله مورنۍ ژبه ښه کنټرول او صلاحیت لرل. د ښه ژباړن کیدو لپاره باید په ګرامر او د لیکلو پر بیلابیلو ډولونو په پراخه کچه پوهه او مطالعه ولرې. باید په یاد دې وي چې ستاسې ژباړل شوې لیکنه یا متن به ستاسې د مورنۍ ژبې واله لولي، که چیرته ته د بلې ژبې لغات یا جمله خپلې ژبې ته په مناسب ډول ونه ژباړئ، خامخا به یې تر نیوکو لاندې راشې. ۲- په دویمه ژبه هم صلاحیت لرل. له یوې بلې ژبې ته د متن ژباړه، تر ډیره کټ مټ د هغه د متن ژباړه نه وي، که داسې وکړې، نو بیا به داسې وي لکه په ماشین چې یوه ژباړه کوي، په پایله کې یې ګډوډه ژباړلي وي. یعنې لږ تر لږه باید په دې وپوهیږې چې په دویمه ژبه کې له متن څخه مطلب واخیستلی شې. نو که تاسې له دویمې ژبې مطلب اخیستلو وړتیا لرئ، بیا یې وژباړئ. ۳- د دواړو ژبو په کلتوري اړخونو پ, ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها